实践总结
活动项目:
翻译岗位实践学习
接收单位意见:
该同学在实践学习期间严格遵守我公司的各项规章制度,服从学习安排,积极完成任务。表现优秀,特出具此实践学习证明
社会调查报告:
翻译岗位实践学习
要点1: 了解公司岗位规定,搭建工作环境,使用各种翻译辅助工具
初入公司,需要对公司的工作环境有进一步的了解,知晓在实践学习过程中需要学习的内容以及需要使用到的工具
要点2:学习公司文档规范,按规定编写翻译文档
公司有一套规定的文档规范和任务流程,在参与工作之前需要了解公司的相应规范,然后参与实践
要点3:了解公司相关产品的特有名词、融入团队参与团队合作翻译
翻译过程中常遇到一些与公司相关的特定名词,在翻译的过程中需要注意这一类的特有名词。并且和团队合作,融入团队
要点4: 完成公司翻译任务审查等
在翻译任务完成后,需要进行审查,完成一些审查任务,了解翻译过程中容易出错的地方并且掌握审查翻译内容的方法
自我小结
实践总结
第一周:学习公司的规章制度,了解文档规范并开始使用翻译的辅助工具(使用公司统一采用的搜索引擎以及学习相关的翻译实例)
实践第一周,刚刚来到公司,开始接触公司的工作氛围,感受到公司的一种规章制度,工作的时候不可以自己一个人随意去做,处理问题解决问题等等都需要走规范的流程,刚开始觉得这些流程和规范降低了自身的工作效率,完成一个任务需要一两个小时,走一个流程就需要三四个小时,任务的处理时间因为流程拖的很长,也及其不理解为什么需要这样一个复杂的流程。通过一个月的学习,了解流程的重要性,一个规范的流程保证了任务完成的正确率,避免了很多的错误。也正因为流程的规范,最终得到产品质量才可以得到用户的认可。
第二周:工作环境搭建完成,开始按公司规范尝试编写翻译案例
实践第二周,经过了一周对公司的熟悉之后,开始着手工作,首先是对工作环境的一个配置,掌握了一些公司的工具使用,查看资料使用notepad++,编写文档使用word2013,还有一些公司内部的资料查询网站以及翻译辅助工具。了解完工作环境之后开始尝试编写一些翻译的案例。这就需要了解公司的案例编写规范,案例需要按照规范编写,其中就包括了字体的控制,内容的控制等等。然后将自己编写的案例文档提交审核,通过几次的审核失败之后,不断修改文档,最后掌握文档的编写规律,成功实现规范文档的编写实战。
第三周:了解记录公司的相关产品,注意特有名词的翻译并开始实战
实践第三周,对公司有一定的熟悉之后,开始了解公司的一些特定翻译名词,包括了公司的相关产品、当地的语言习惯等等,期间跟随正式员工进行学习,翻译过程中注意到很多以前没有注意的地方,了解了公司的工作氛围,将自己所学到的知识实际的用于翻译任务中。
在完成翻译任务的过程中,遇到很多的困难,很多语句翻译不准确,使用掌握的语言基础翻译时出现翻译的词汇不适用此场景的情况,达不到完美翻译的程度。随后跟随正式员工学习相关的基础,参与团队合作翻译,完成对应的任务。
第四周:参与公司新产品的介绍翻译,了解公司的工作氛围
实践第四周,了解公司的审核流程,当翻译完成之后,需要进入审核阶段,审核人员对翻译出的作品进行查看,判断翻译的作品是否达到要求,尤其是产品介绍的关键点。对公司翻译的整体流程也更加了解
所遇到的问题与解决方案总结:
1、公司网络限制,无法随意访问外网,在查阅资料过程中遇到无法访问的问题。
解决方法:熟悉内网限制的环境,了解公司相关资料的存放地点
2、参与翻译工作时,基础不够牢固,有些语句翻译不准确,没有考虑当地的语言习惯等等
解决方法:跟着公司正式员工学习基础,不断增强自身翻译实力。查看以前成功的作品,参考翻译
3、公司的规范很严格,有很多注意点
解决方案:不断学习规范流程,争取少犯文档不规范的错误
相关阅读
到今年七月份,我的房东生涯正好满3年,回忆起来还是很有成就感和满足感的。开贴分享房东经验,从选址到设计再到上线运营给蠢蠢欲动的
总结的非常好,谢谢作者。http://cppblog.com/menjitianya/archive/2015/10/23/212084.html目录 一、动态规划初探 1、递推 2、记
软文写作,其实没你想象的那么难,也没你想象中的那么简单。不会写软文,没关系。若,总结了这几条。站在三个不同的角度写软文一、产品角
A5站长网12月20日消息:汽车后市场B2B交易平台“喜汽猫”今日正式宣布停止线上交易。其创始人徐超发布公告长文,总结了喜