英文地址格式
原文地址为:地址的英文写法
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
地址中各单位翻译对照:
中文 |
英文翻译 |
中文 |
英文翻译 |
*** 室/房 |
Room *** |
*** 厂 |
*** Factory |
*** 村(乡) |
*** Village |
*** 酒楼/酒店 |
*** Hotel |
*** 号 |
No. *** |
*** 路 |
*** Road |
*** 号宿舍 |
*** Dormitory |
*** 花园 |
*** Garden |
*** 楼/层 |
***/F |
*** 街 |
*** Street |
*** 住宅区/小区 |
*** Residential Quater |
*** 县 |
*** County |
甲 / 乙 / 丙 / 丁 |
A / B / C / D |
*** 镇 |
*** Town |
*** 巷 / 弄 |
*** Lane |
*** 市 |
*** City |
*** 单元 |
Unit *** |
*** 区 |
*** District |
*** 号楼/幢 |
*** Build |
*** 信箱 |
Mailbox *** |
*** 公司 |
*** Corp. |
*** 省 |
*** Prov. |
地址(address)精确到市内地址即可,因为“城市”有city字段可填,"省份"(state/province)选项中如果其中没有你所在的省份的名称,一般可以选 N/A(不在美国)。有些站点则是other字段可填。如果某广告商的申请表格没有“省”可填的地方也无关紧要,只要邮编(zip/post code)正确就可以,因为支票寄到中国后是按邮编一直送到你附近的邮局才开始按地址投递,所以邮编不能错!
由于某些公司的注册表格中的地址字段非常短,某些词汇如果用拼音拼写比较短的话,就采用拼音拼写。
具体翻译示例
宝山区南京路12号3号楼201室
Room 201,Building No.3,No.12,Nanjing Road,BaoShan District
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential quarter,BaoShan District
广东省广州市北京路168号803室
Room 803,No.168,
BeiJing Road,GuangZhou City ,GuangDong Prov河南省南阳市中州路168号803室
Room 803,No.168,
Zhongzhou Road,NanYang City,HeNan Prov河南南阳市八一路168号宏龙公司
HongLong Corp,No.168,
BaYi Road,NanYang City,HeNan Prov河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.
河南省南阳市中州路42号
Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.
中山市东区海通花园6栋803室
Room 803, 6th Build, HaiTong Garden, East District, ZhongShan City,GuangDong Prov P.R.C.
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,
XiKang Road(South),HongKou District湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building, HengdaGarden, East District, Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong
转载请注明本文地址:地址的英文写法
相关阅读
公司高层职位的英文缩写:CEO : Chief Executive Officer 首席执行官CFO : Chief Financial Officer 首席财务官COO : Chief Operated
JS获取事件冒泡路径(composedPath )的兼容性写法
调用方式:function clickDom(event) const path=eventPath(event); console.log(path); } 代码:/* * 获取事件冒泡路径,兼容ie11
简单来说,牛逼可分为两个层次:大师级和奇才级。两者禀赋不同,天性不同,所以呈现出来的气质也不同。大师级,关键词:史诗、厚重、深刻奇才
近期,因为项目需求,需要根据ip地址去确定位置,在网上查了很多的方法,最终都没有很理想的,还是花钱的接口得劲,可是毕竟会有不给钱就让实
分享一下我老师大神的人工智能教程!零基础,通俗易懂!http://blog.csdn.net/jiangjunshow也欢迎大家转载本篇文章。分享知识,造福人民,